No exact translation found for طلب استبدال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طلب استبدال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pon una "orden de reemplazo" con Gloria.
    ضعي طلب إستبدال على (جلوريا) هناك
  • Los propietarios de restaurante odiamos a muerte las sustituciones.
    .كمالكي مطاعم، نكره استبدال الطلبات
  • Esta parte debía ser reemplazada con el mantenimiento, en enero de 2011.
    هذا الجزء قد طُلب إستبداله بناءاً على .تعليمات فريق الصيانة بيناير عام 2011
  • ¿Eso es una propuesta para sustituir a Will por Howard Lyman?
    (هل ذلك طلب لــ أستبدال (ويل) بــ (هاورد لايمن
  • El Departamento comprobará que se han logrado los objetivos antes de aprobar solicitudes de impresoras adicionales o impresoras de repuesto.
    وستكفل الإدارة تحقيق هذا الهدف قبل الموافقة على أي طلب لإضافة أو استبدال طابعات منضدية.
  • b) No se produzcan retrasos en las actuaciones por razones que escapen al control del Tribunal, por ejemplo enfermedad del acusado, presentación imprevista de documentos, peticiones de sustitución del abogado defensor, revisión de causas ya juzgadas o disponibilidad de testigos para confirmar declaraciones y prestar testimonio.
    (ب) ألا يكون هناك أي تأخير في الإجراءات لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، بما في ذلك مرض المتهم، والكشف غير المتوقع عن المواد، وطلبات استبدال محامي الدفاع؛ وإعادة النظر في القضايا التي سبق النظر فيها ووجود الشهود لتوثيق البيانات والإدلاء بالشهادة.
  • Se prevé que la Oficina cumpla sus objetivos y los logros previstos en el supuesto de: a) que los Estados de la ex Yugoslavia cooperen en la detención y traslado a La Haya de los acusados y suministren información; b) que funcionen normalmente los tribunales en los Estados de la ex Yugoslavia, incluida la Sala de crímenes de guerra del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina, para el traslado de las causas y que los acusados puedan ser juzgados por los tribunales nacionales; y c) que no haya retrasos en las actuaciones por razones ajenas al tribunal, tales como enfermedad de los acusados, revelaciones imprevistas, sustitución del abogado defensor, solicitud de revisión de causas ya juzgadas, otras peticiones que afecten a las actuaciones y disponibilidad de testigos para certificar declaraciones y prestar testimonio.
    يُنتظر أن يحقق مكتب المدعي العام أهدافه المتوقعة وإنجازاته على افتراض: (أ) أن تتعاون دول يوغوسلافيا السابقة في مجال اعتقال الأشخاص المتهمين ونقلهم إلى لاهاي وفي مجال تقديم المعلومات؛ (ب) أن ثمة أجهزة قضائية تعمل بشكل طبيعي في دول يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، لكي يمكن إحالة القضايا والنظر فيها على المستوى المحلي؛ (ج) ألا يكون هناك تأخير في الإجراءات لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، كمرض أحد المتهمين، أو الكشف عن مواد غير متوقعة، أو طلبات استبدال محامي الدفاع، أو طلبات مراجعة القضايا التي نظرت فيها المحكمة فعلا، أو الطلبات الأخرى التي تؤثر في الإجراءات وتوافر الشهود للمصادقة على الأقوال والإدلاء بالشهادة.
  • Se espera que la Secretaría alcance sus objetivos y cumpla las realizaciones previstas a condición de que: a) los Estados de la ex Yugoslavia cooperen en la detención y traslado de los imputados a La Haya y en el suministro de información; b) la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y las instancias judiciales de los países de la ex Yugoslavia funcionen normalmente para que puedan trasladarse las causas; y c) no haya retrasos en el procedimiento por razones ajenas a la voluntad del Tribunal, como enfermedad de los acusados, revelación imprevista de datos, peticiones de sustitución del abogado defensor, peticiones de revisión de la cosa juzgada, otras mociones relativas a las actuaciones y disponibilidad de los testigos para certificar las declaraciones y dar testimonio.
    يُنتظر من قلم المحكمة تلبية أهدافه والإنجازات المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) تعاون دول يوغوسلافيا السابقة في اعتقال الأشخاص المتهمين ونقلهم إلى لاهاي وفي تقديم المعلومات؛ و (ب) سير عادي لأعمال دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك والهيئات القضائية في البلدان الأخرى ليوغوسلافيا السابقة للسماح بإحالة القضايا؛ و (ج) عدم التأخر في الإجراءات لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، كمرض أحد المتهمين، والكشف عن مواد غير متوقعة، وطلبات استبدال محامي الدفاع، وطلبات إعادة النظر في القضايا التي نظرت فيها المحكمة فعلا، والطلبات الأخرى التي تؤثر على الإجراءات، وتوافر الشهود للتصديق على الأقوال والإدلاء بالشهادة.
  • Este programa principal abarca los gastos de las operaciones cotidianas de mantenimiento, reparación y reemplazo en los edificios e instalaciones conexas y equipos del complejo del CIV, así como los gastos de la creciente demanda de mantenimiento y reemplazo de las instalaciones originales y agregadas.
    ويغطي هذا البرنامج الرئيسي تكلفة التشغيل الروتيني والصيانة والاصلاح والاستبدالات للمباني وما يتصل بها من تجهيزات ومعدات في مجمّع مركز فيينا الدولي، فضلا عن تكلفة الطلب المتزايد على صيانة واستبدال التجهيزات الأصلية والمضافة.
  • Entre las opciones cabe mencionar el aislamiento térmico de las viviendas, los refrigeradores eficientes, el alumbrado eficiente, los termostatos para calderas eléctricas, los contadores de pago anticipado para particulares, los calentadores solares de agua para uso doméstico, mejores sistemas de aire acondicionado, la aplicación de programas de gestión de la demanda, la promoción de la sustitución de combustibles y el uso de energía renovable.
    وكان من بين الخيارات استخدام وسائل العزل الحراري في المنازل والثلاجات القليلة الاستهلاك للطاقة ونظم الإضاءة الفعالة من حيث الطاقة ومنظمات الحرارة في المراجل الكهربائية وعدادات الاستهلاك المنزلي المدفوع مسبقاً، واستخدام نظم تسخين المياه بواسطة الطاقة الشمسية في المنازل، ونظم تكييف الهواء المحسنة، وتطبيق برامج إدارة الجانب المتعلق بالطلب، والتشجيع على استبدال الوقود، واستخدام الطاقة المتجددة.